Mishná
Mishná

Related sobre Avodah Zarah 5:3

נָכְרִי שֶׁהָיָה מַעֲבִיר עִם יִשְׂרָאֵל כַּדֵּי יַיִן מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, אִם הָיָה בְחֶזְקַת הַמִּשְׁתַּמֵּר, מֻתָּר. אִם הוֹדִיעוֹ שֶׁהוּא מַפְלִיג, כְּדֵי שֶׁיִּשְׁתֹּם וְיִסְתֹּם וְיִגֹּב. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כְּדֵי שֶׁיִּפְתַּח וְיָגוּף וְתִגֹּב:

Si un gentil, junto con un judío, tomara jarras de vino de un lugar a otro —si él (el gentil) estaba en el estado de ser vigilado, (el vino) está permitido. [Mientras él (el judío) no le haya informado que se está yendo, él (el gentil) está en el estado de ser vigilado, incluso si se fue a una milla de distancia; porque el gentil siempre teme que el judío regrese y lo vea.] Si le informa que se está yendo lejos [y se aleja de él (las jarras están cerradas)— si se mantiene alejado] el tiempo suficiente [para que él] abra ["yistom" (como en [Números 24: 3] "shethum ha'ayin" —"la apertura del ojo"), es decir, para hacer un agujero en el tapón de la jarra], y volver a cerrarlo y [para cerrarlo] para que se seque, [está prohibido]. R. Shimon b. Gamliel dice: [No está prohibido hasta que se mantenga alejado lo suficiente] para que lo abra y haga otro tapón y [para el cierre] se seque. [Pero no les preocupaba que abriera un agujero en el tapón de la jarra, porque esto es reconocible. Y es solo en relación con un tapón de lima que los rabinos difieren con R. Shimon b. Gamliel, temiendo que pudiera hacer un agujero en él, esto no es reconocible, la lima es blanca y la diferencia entre la lima vieja y la nueva no es discernible. Pero con un tapón de arcilla, los rabinos conceden a R. Shimon b. Gamliel dice que el vino no está prohibido hasta que se mantenga alejado el tiempo suficiente para que abra todo el tapón, lo reemplace y lo seque. La halajá está de acuerdo con R. Shimon b. Gamliel.]

Explora related sobre Avodah Zarah 5:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente